« ふぅ~、とりあえず一段落。 | トップページ | 長谷川 潾二郎(りんじろう)展 ~静かな奇譚~に行って来たよー。面白かった!! »

2010/09/18

村上 春樹:訳 「グレート・ギャツビー」を読んだ。

TSURUです。 こんばんは。

FPの試験も終了して、ちょっと時間も出来て来たんでね。読書でございます。

41yvkh0eg9lもう、1ヶ月以上前に買っていたスコット・フィッツジェラルド:著、村上 春樹:訳の「グレート・ギャツビー」。

訳者の村上 春樹にとって、最も重要な小説のようで。

「ノルウェイの森」の主人公が、学生寮でこの本を読んでいたところを永沢という先輩に声を掛けられて・・・っていうやりとりが作中に盛り込まれてたりする位にね。

ともあれ、この物語は煌びやかで悲しく、切ない。

村上 春樹は、青春3部作なんかは特に顕著だけど、作風も好みも‘過去’に捉われている物語が好きみたいだね。

作中に散りばめられてるフィッツジェラルドの‘人の行動に対する美意識’に、村上 春樹がシンパシーを抱いたのが良く解る位に、その点に於いては似てると思ったな。

« ふぅ~、とりあえず一段落。 | トップページ | 長谷川 潾二郎(りんじろう)展 ~静かな奇譚~に行って来たよー。面白かった!! »

書籍・雑誌」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1208540/36808944

この記事へのトラックバック一覧です: 村上 春樹:訳 「グレート・ギャツビー」を読んだ。:

« ふぅ~、とりあえず一段落。 | トップページ | 長谷川 潾二郎(りんじろう)展 ~静かな奇譚~に行って来たよー。面白かった!! »

2013年11月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30